Grado en Traducción e Interpretación
Universidad Europea del Atlántico
Información clave
Ubicación del campus
Santander, España
Idiomas
Español
Formato de estudio
En el campus
Duración
8 semestres
Ritmo
Tiempo completo
Tasas de matrícula
Solicita información
Fecha límite de inscripción
Solicita información
Fecha de inicio más temprana
Sep 2024
Introducción
La Universidad Europea del Atlántico incluye el título de Grado en Traducción e Interpretación en su oferta de estudios con el fin de dar respuesta a las necesidades y los intereses formativos de aquellos estudiantes que desean dedicarse profesionalmente a la Traducción e Interpretación.
El Grado presenta unos estudios actualizados, especializados y pluridisciplinares que se caracterizan por los rasgos distintivos siguientes:
- Diseño de un plan de estudios trilingüe en el que el alumno alcanza durante su formación un nivel C2 en inglés y español, y un nivel C1 en una segunda lengua extranjera (francés o alemán).
- Posibilidad de estudiar una tercera lengua extranjera (francés o alemán) y alcanzar un nivel C1.
- Posibilidad de empezar a especializarse en un ámbito profesional a través de una de las siguientes menciones:
- Traducción especializada (MTRAESP).
- Traducción literaria y humanística (MTRALIT y HUM).
- Importancia primordial a las prácticas en empresas, motivo por el cual se les otorga un peso de 12 créditos en el plan de estudios.
- Atención especial a la adquisición de las competencias informáticas e informacionales relacionadas con el mundo empresarial de la traducción.
- Disponibilidad de modernas instalaciones que permiten al alumno desarrollar las competencias prácticas del Grado: aula informática con programas de traducción asistida por ordenador, y laboratorio de idiomas y cabinas para practicar la interpretación consecutiva y simultánea.
Inglés en la Universidad
En los Grados en Traducción e Interpretación y en Lenguas Aplicadas los alumnos reciben una formación trilingüe: en español, inglés y francés o alemán. Para poder acceder a los estudios los alumnos deben acreditar un nivel B1 en lengua inglesa. En el caso del francés y el alemán, no se requieren conocimientos previos.
La formación lingüística que se ofrece en inglés a lo largo de los estudios permite a los estudiantes alcanzar un nivel de maestría en esta lengua (C2) y, de este modo, estar en disposición de competir en el mercado laboral en igualdad de condiciones respecto a los titulados de estos grados en otros países europeos.
Para ello, se ha diseñado un plan de estudios en el que, además de que los alumnos aprenden inglés desde el primer curso, el 50% de las asignaturas obligatorias tienen como lengua vehicular esta lengua.
Asimismo, en estos grados los alumnos deben elegir cursar una segunda lengua extranjera: francés o alemán. En este caso, pese a iniciar los estudios sin conocimientos previos, la formación que los estudiantes reciben desde el primer curso les permite dominar tanto las destrezas orales como escritas (nivel C1) y cursar en el segundo ciclo materias impartidas en estas lenguas.